Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Англознатцам


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 6

#1 zz7

zz7

    Двуликий Янус

  • Новичок
  • PipPipPipPipPipPip
  • 849 сообщений
  • 52 тем
  • Регистрация:14 Май 2004
  • Город:Колыбель космонавтики

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 13:27

На самом деле, конечно же, во всем виноват Славик, ну да ладно.

Sealed Deck is a sort of microcosm of the original Magic experience. The playing field is level but diverse. Everyone is given a certain amount of sealed product, usually one Tournament Pack and two Booster Packs.

Как перевести выделенный текст? Я уже всю башку сломал и покрылся испариной с головы до пяток.
Помогите, плиз.

Да, а заодно объясните, что такое Pro-Tour и как его на русский перевести.
  • 0
Старший Брат смотрит на тебя!

#2 Yarro

Yarro

    Новичок

  • Новичок
  • Pip
  • 106 сообщений
  • 7 тем
  • Регистрация:13 Июл 2006

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 13:47

На самом деле, конечно же, во всем виноват Славик, ну да ладно.

Sealed Deck is a sort of microcosm of the original Magic experience. The playing field is level but diverse. Everyone is given a certain amount of sealed product, usually one Tournament Pack and two Booster Packs.

Как перевести выделенный текст? Я уже всю башку сломал и покрылся испариной с головы до пяток.
Помогите, плиз.

Да, а заодно объясните, что такое Pro-Tour и как его на русский перевести.

Чуваааак! Ты что, реально решил перевести статью? Респект чуваааак!
  • 0
Верю в мир, справедливость, нравственность, культуру, спорт, семейные ценности и ликвидацию всех прочих форм жизни.

#3 zz7

zz7

    Двуликий Янус

    Топикстартер
  • Новичок
  • PipPipPipPipPipPip
  • 849 сообщений
  • 52 тем
  • Регистрация:14 Май 2004
  • Город:Колыбель космонавтики

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 13:54

Чуваааак! Ты что, реально решил перевести статью? Респект чуваааак!

*хмуро смотрит* А помочь??
  • 0
Старший Брат смотрит на тебя!

#4 bladesinger

bladesinger

    Местный

  • Новичок
  • PipPipPipPip
  • 396 сообщений
  • 47 тем
  • Регистрация:16 Июн 2006
  • Город:Москва

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 14:14

Sealed Deck is a sort of microcosm of the original Magic experience. The playing field is level but diverse. Everyone is given a certain amount of sealed product, usually one Tournament Pack and two Booster Packs.

Как перевести выделенный текст? Я уже всю башку сломал и покрылся испариной с головы до пяток.
Помогите, плиз.

Турниры "Силед" - это своего рода микрокосм на фоне всего объема Магии. Силед равен для всех, но не одинаков.

Да, а заодно объясните, что такое Pro-Tour и как его на русский перевести.

Про-тур - это такая серия турниров... На Про-Тур можно папась по мировому топ-рейтингу, или через PTQ - Pro-Tour Qualifer. Переводить никак не надо... вот, Grand-Prix же не переводится. Гран-При - он и есть Гран-При... так же и Про-Тур.
  • 0
Роза на древке, да боевой топор...

#5 Yarro

Yarro

    Новичок

  • Новичок
  • Pip
  • 106 сообщений
  • 7 тем
  • Регистрация:13 Июл 2006

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 14:21

Sealed Deck is a sort of microcosm of the original Magic experience. The playing field is level but diverse.
Как перевести выделенный текст? Я уже всю башку сломал и покрылся испариной с головы до пяток.
Помогите, плиз.

Microcosm, ни разу такого выражения не встречал....
Зато Лингво вот что думает по поводу микрокосма:
microcosm
1) микрокосм
2) что-л. в миниатюре
a microcosm of the whole battle — миниатюрное изображение всего сражения

Так что я перевёл бы так: "Силед это что-то типа Мэджика в миниатюре, с одной стороны равенство возможностей, с другой - разнообразие"... Что-то типа такого, надо контекст посмотреть, но по моему так суть передаётся...

Да, а заодно объясните, что такое Pro-Tour и как его на русский перевести.

Переводи как Про-Тур. Это как ФутБол - лучше не заморачиваться с переводом. И опять таки из футбола - Про-Тур это типа Лиги Чемпионов, серия турниров такая. Для самых крутых игрунов. Самые крутые турниры.

*хмуро смотрит*
А помочь??

Ну чувааак! Я же не могу одновременно и респект выражать и помогать! Сначала респект, через 10 минут помощь. Как-то так...
  • 0
Верю в мир, справедливость, нравственность, культуру, спорт, семейные ценности и ликвидацию всех прочих форм жизни.

#6 zz7

zz7

    Двуликий Янус

    Топикстартер
  • Новичок
  • PipPipPipPipPipPip
  • 849 сообщений
  • 52 тем
  • Регистрация:14 Май 2004
  • Город:Колыбель космонавтики

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 14:45

Славик, сколько раз ты смотрел "Очень страшное кино"? :)
  • 0
Старший Брат смотрит на тебя!

#7 Yarro

Yarro

    Новичок

  • Новичок
  • Pip
  • 106 сообщений
  • 7 тем
  • Регистрация:13 Июл 2006

Отправлено 06 Декабрь 2006 - 14:50

Славик, сколько раз ты смотрел "Очень страшное кино"? :)

Вазапмэн! Вазаааап... Вобщем стараюсь каждый вечер перед сном смотреть чувук! Как же ты угадал? Ещё поинтересуйся как часто я смотрю сказки про Джея и Молчаливого Боба... Вот кстати совсем правильный вариант перевода: "Силед это типа Мэджик в натуре, типа все равны, но люлей получит самый слабый!"

Сообщение отредактировал Yarro: 06 Декабрь 2006 - 14:54

  • 0
Верю в мир, справедливость, нравственность, культуру, спорт, семейные ценности и ликвидацию всех прочих форм жизни.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных